ENTRAR
"O TEMPLO DO MAR"
- receção
- Actualités
- Capítulo 1 – O Templo do Mar
aumentar a consciencialização entre o maior número de pessoas possível
a proteção dos oceanos
Os passos do seu passeio virtual
Museu Oceanográfico do Mónaco







Criado pelo seu Fundador Príncipe Alberto I (1848-1922) como um palácio inteiramente dedicado ao mar, a sua missão é dar a conhecer, amar e proteger os oceanos. Inaugurada em 1910, tem vista para o Mediterrâneo, na beira da falésia. Cerca de 650.000 visitantes crescem as suas portas todos os anos. A fachada com um comprimento de 100 metros é construída, como todo o Museu de Calcário de La Turbie. Os elementos da ornamentação evocam o mundo marinho: chefes de espuma, peixes, ondas, algas, crustáceos, conchas, polvos, arco do navio, cordas, etc.
Na cornija superior estão gravados 20 nomes de navios científicos escolhidos pelo próprio Príncipe Alberto I, a partir de uma lista elaborada pelo Doutor Jules Richard (1863-1945), primeiro diretor do Museu e fiel colaborador do Príncipe. As duas alegorias na parte central da fachada do Museu Oceanográfico são
obra do escultor Louis Gustave Dussart (1875-1952). À esquerda, o Progresso vem em auxílio da Humanidade e à direita, verdade revelando à Ciência as forças do mundo. São feitos de calcário Brescia e têm 8 metros de altura. A cabeça de morsa, a chave do cofre da grande janela central também é obra de Dussart.
Óleo sobre tela por Louis Tinayre
"A missão Isachsen, envolvida num glaciar, atravessa uma ponte de gelo"
Esta tela muito grande de Louis Tinayre (1861-1942)(4 x 3 m) foi feita em 1906. Representa a missão Isachsen, atravessando o glaciar de 14 de julho. Durante as campanhas científicas de 1906 e 1907, o Príncipe Alberto I financiou várias expedições terrestres, duas das quais foram lideradas pelo Capitão Gunnar Isachsen (1868-1939). Com a sua equipa realizou levantamentos cartográficos e topográficos de uma área inexplorada do noroeste de Spitsbergen, que agora tem o nome de terras de Alberto I. Em 1907, o Príncipe Alberto I descreveu a expedição da seguinte forma: “O Capitão Isachsen do Exército Norueguês, assistido pelo Tenente Staxrud, geólogo Horneman, o médico francês Louët e quatro carregadores noruegueses, equipados com trenós, esquis e instrumentos de medição, recolhidos, num percurso de cerca de 1000 km, os elementos de um mapa completo e um estudo geológico de toda uma região em que ninguém tinha entrado ainda.”
Alberto I, « Sur la huitième campagne de la Princesse Alice II», em Comptes rendus hebdomadaires des séances de l’académie des Sciences (CRAS), séance du 14 janvier 1907.

Mosaico do iate Princesa Alice II

No hall de entrada, um mosaico colorido monumental apresenta no seu centro o terceiro navio do Príncipe Alberto I, a segunda Princesa Alice, cujos resultados das campanhas oceanográficas foram os mais importantes da Sua carreira. O Príncipe queria que cada motivo marinho representado respeitasse escrupulosamente os dados científicos. É assim que peixes voadores e polvos podem ser reconhecidos em torno do vaso. Esta obra foi feita por um mosaico de origem italiana, Joseph (Giuseppe) Tamagno.
O Candelabro de Medusa
Executado pela Maison Baguès em 1908, o Lustre Méduse adorna o teto do Salão d’Honneur. Representa uma espécie descoberta no Estreito de Malaca (sudeste da Ásia) pelo biólogo alemão Ernst Haeckel (1834-1919) e chamada Rhopilema frida, em homenagem ao seu amor perdido, Frida von Uslar-Gleichen. Entusiasmado com a sua descoberta, o biólogo fez um esboço dela, inspirado no naturalista e explorador François Péron (1775-1810), que descreveu uma medusa “em forma de coroa ou melhor um candelabro como visto nos palácios dos príncipes”. Este esboço serviu mais tarde como modelo para o escultor Constant Roux (1865-1942) desenhar esta magnífica peça, que parece sair diretamente do palácio de um príncipe.



A Estátua do Príncipe AlbertoI


Esta estátua de mármore do Príncipe Alberto ler do Mónaco, obra do artista Denys Puech (1854-1942) foi feita graças à assinatura lançada pelo Príncipe Luís (1870-1949), filho do Príncipe Alberto Ler, com parentes, colaboradores do Príncipe e do povo monegasco. A decoração do pedestal, que se empresta do mundo marinho, é decorada com dois baixos-relevos de bronze, lançados pelo famoso fundador Claude (Claudio) Valsuani (falecido em 1923) em 1910. Estes baixos-relevos intitulados “A caça aos cetáceos” e “A colheita de uma rede de arrasto na ponte” foram colocados no pedestal para a inauguração oficial do Museu Oceanográfico em 29 de março de 1910.
A bacia de coral fluorescente
Alguns corais têm a capacidade de “fluoresce”. Este fenómeno natural está ligado a uma proteína. A colónia emite alguma da luz absorvida
na forma de luz fluorescente. O papel desta fluorescência continua a ser mal conhecido. Pode servir: proteção / para facilitar a fotossíntese de algas/ou para comunicar.



Pinturas sobre tela do teto da Sala de Conferências

O teto está dividido em caixas. A parte central é reservada a sujeitos marinhos, pintados por Marie-Félix Hippolyte-Lucas (1854-1925): “Os primeiros navegadores”, depois vêm “o farol”, “a mudança da rede de arrasto”, “as aves marinhas”, “a pesca da baleia” e “a caça às focas”. As caixas ao redor do perímetro, executadas pelo responsável pela decoração desta sala, Emmanuel Cavaillé-Coll (1860-1922), são decoradas com animais marinhos, inspirados, como o candelabro do Salão d’honneur, pelos desenhos de Ernst Haeckel (1834-1919).







Brasão de armas do Grimaldi

Este brasão de armas é um grande enigma para nós… Foi descoberto muito recentemente, em 2010, durante os trabalhos de restauro realizados por ocasião do centenário do Museu Oceanográfico. Por que tal obra, muito bem executada, rodeada por muitos monogramas de ouro do Príncipe AlbertoI e em perfeita harmonia com o resto da sala escondida? Desde 1910, uma enorme pintura de 8 m de comprimento, A Princesa Alice II no Mar por Edouard Monchablon (1879-1914) (Grande Prémio de Roma em 1903), cobriu este precioso brasão de armas. Hoje restauramos o seu lugar de direito.